Lesson 7 – Grammar Notes

  1. 出来上がっている (is made up of / is composed of / has been completed)
    • X から(によって)出来ている(is made up of X , is composed of X)
      X で出来ている(is made of X) X は出来ている。(X has been completed, X is ready) int.V + 上がる/trans V + 上げる(finishes doing, completes action)

      1. アメリカは五十の州から出来ている。(The United States comprises fifty states.)
      2. このふねは一本の木から出来ている。(This boat is made from a single tree.)
      3. この建物の屋根は金で出来ています。(The roof of this building is made of gold.)
      4. 石で出来ている家を見たことがありますか。(Have you ever seen a house made of stone?)
      5. 注文なさった洋服はもう出来上がっています。(The dress you ordered has been finished.)
  2. 独立したがっている (wants / is anxious to become independent)
    • adj + がる describes desires or feeling of someone other than the speaker.
      1. むすこはそんな自転車をほしがっている。(My son badly wants a bicycle like that.)
      2. 山本さんが買いたがっている車はこんな車です。(This is the kind of car Ms.Yamamoto is anxious to buy.)
      3. 花子さんははずかしがって部屋に入ろうとしませんでした。(Embarrassed, Hanako wouldn’t go into the room.)
      4. あの人は何でもこわがります。(He is afraid of everything.)
    • かわいがっていたねこが居なくなってしまった。(My beloved cat has gone and is missing.)
  3. 歴史的に(historically) 歴史的な(historical)
    • 的 can be added to many nouns to form a na-N or, when used with に, an adverb. アメリカ的な考え方 (way of thinking that is American.), 社会的な問題 (social problem), 女性的な美しさ(feminine beauty),アメリカ的に考える (think in an American way)
      1. 山本先生は世界的に有名な医者です。(Dr. Yamamoto is a world renowned doctor.)
      2. その考え方はずいぶん日本的ですねえ。(That way of thinking is very Japanese.)
      3. 私の生活は経済的にくるしい生活です。(Financially my life is very difficult.)
  4. 事実だとすれば/事実だとしたら(if one assumes that it is a fact)
    1. ここからニューヨークまで二時間かかるとすれば、八時にはここを出なければならない。 (Assuming that it takes 2 hours from here to New York, we must leave here at 8 o’clock at the latest.)
    2. よばれた人が全部パーティーに来るとすれば、いすが足りません。(Assuming that everyone who has been invited will come to the party, we won’t have enough chairs.)
  5. やって来る (come, often from afar)
    1. あらしがやって来た。(A storm rolled in.)
    2. 春になって、この湖(みずうみ)にやって来る鳥は、秋になると暖かい方へ飛(と)んで行ってしまいます。(The birds that come to this lake in the spring will fly away to warm places in the fall.)
    3. 青木さんがやって来ますよ。(Look! Mr. Aoki is coming.)
  6. Xがへることはあるまい (There is little possibility that X will ever decrease.)
    Xはへるまい (I believe X will probably not decrease.)

    • まい can be used with V. adj or N. It is a negative like ない, but it expresses feeling, belief, judgement, or conviction of the speaker and it is more formal and stronger than ない だろう。 Using ことはあるまいinstead of just まい gives the sentence a feeling of formality and indirectness.
      • 行くまい 行くことはあるまい
      • 高くあるまい 高いことはあるまい
      • 病気じゃあるまい 病気のことはあるまい
    • When まい is used with the first person without ことはある, it indicates his or her firm will or determination. (To soften the tone, まい is often followed by と思う.)
    • Verb +まい
      1. あのレストランには行くまい。(I will never go to that restaurant .)
        あのレストランには行くことはあるまい。(I will probably not go to that restaurant.)
      2. 人の悪口をもう言うまいと思う。(I don’t think I will speak ill of others again.)
      3. 雨は降るまい。(I believe it will probably not rain.)
        雨が降ることはあるまい。(I believe it will probably not rain.)
      4. 山本さんは今日は来るまい。(I bet / believe Mr. Yamamoto will not come today.)
        山本さんが今日来るとことはあるまい。(I bet / believe Mr. Yamamoto will not come today.)
    • Beforeまい with U verbs, use citation form. With RU verbs, use either citation form or stem: thus 食べるまい or 食べまい. The form for the irregular verbs are 来るまい or
      来(こ)まい; するま い, しまい or すまい
    • Adj +まい N.B. 高い→高くない → 高くある→高くあるまい
      1. 駅はここから遠くあるまい。(The station couldn’t possibly be far from here.)
        遠いことはあるまい。(The station couldn’t possibly be far from here.)
      2. あの店のものだったら悪くはあるまい。 (If it is from that store, it can’t posssibly be bad.)
        悪いことはあるまい。 (If it is from that store, it can’t posssibly be bad.)
        cf. 悪くない (It is not bad.)
    • Noun +まい N.B.病気だ→病気で(じゃ)ない→病気である→病気では(じゃ)あるまい
      1. 山田さんは病気じゃあるまい。(I don’t think that Mr. Yamada is sick.)
        山田さんが病気のことはあるまい。(I don’t think that Mr. Yamada is sick.)
        山田さんは病気じゃない。(Mr. Yamada is not sick.)
      2. 昨日頼まれた仕事は大した仕事ではあるまいと思う。(I don’t think the work I was asked to do yesterday would be very difficult work.)