Lesson 12 – Grammar Notes
- 自然条件のせいで (due to the natural conditions)
- X のせい(because of X, due to X, often blaming or pointing a finger at X)
- あまいものを食べ過ぎたせいでこんなに太りました。 (Due to eating / Because I ‘ve eaten too much sweets, I’ve gained this much weight.)
- これは誰のせいでもない。(No one should be blamed for this.)
- 空気がきれいなせいか今晩は星がよく見える。(The stars are clearly visible tonight, perhaps because the air is so clean.)
- コーヒーの木を育てることは無理である。(It is impossible to grow coffee plants.)
- V +ことは無理だ(it is impossible [ unreasonable / too much to expect ] to V)
- 明日までにこの仕事をすませることは無理です。(It is impossible to finish this work by tomorrow.)
- 日本語を一年しか勉強していない学生にこんな本(を読ませること)は無理じゃありませんか。(Don’t you think that reading this book is too much to expect from a student who has studied only one year of Japanese ?)
- こんなに小さい台所で百人前の食事を作ることは無理だと思っていましたが、やってみたら出来ました。(I first thought it was impossible to prepare food for 100 people in this small kitchen, but when I tried it, I was able to do so.)
- cf. 無理に(forcibly ) 食べたくなかったら無理に食べなくてもいい。(If you don’t want to eat it, you don’t have to force yourself.)
- cf. 無理をする (overdo it / strain oneself ) 病気がなおったばかりだから無理をしないで下さい。(Since you have just recovered from your sickness, please don’t overexert yourself.)
- 輸出量をふやさざるを得ない。(There will be no alternative but to increase the amount of exports.)
- ふやさざる(the literary form of ふやさない)
- V +ざるを得ない(there is no alternative but to V / one can not help V-ing )
- 行かざるを得ない=行くよりほかに方法はない / 行かないわけにはいかない
- 花子さんが私のためにわざわざ作ってくれた物だから食べざるを得なかった。(I had no choice but to eat it, because it was something Hanako made specially for me.)
- 英語の分からない日本人といっしょに暮らしているから毎日日本語を話さざるを得ない。 (Since I live with a Japanese who doesn’t understand English, there is no alternative but to speak Japanese every day.)
- 毎日のように試験があるから勉強せざるを得ない。(I have no choice but to study , because we have a test almost every day.)
cf. 勉強せざる=勉強しない (せざる is the literary form of しない.)
- いわゆる「南南問題」もこれから大きくなって行くだろう。(So-called Problems of South vs. South will become serious from now on.)
- いわゆるコーヒー通(つう)と呼ばれる人はコーヒーを一口飲んだだけでどこの会社のコーヒーか分かるそうですが、本当ですか。(I heard that a so-called coffee connoisseur can identify which company’s coffee he is drinking with just one sip. Is that true?)
- いわゆる「先進国」がどうして地球の北の方にあるか考えてみました。(I tried to figure out why most of the so-called advanced countries are situated in the northern hemisphere.)
- もう一つ地域主義がある (There is another (characteristic), which is regionalism.)
- 主義(a principle, a doctrine, an ism)
- アメリカは民主主義の国であるが人々は個人(こじん)主義だ。(America is a democratic country but the people are individualists.)
- 今世界に共産(きょうさん)主義の国がいくつありますか。(How many communist countries are there in the world today?)
- 山田さんは仕事に行かない日でも朝早く起きる主義です。(Mr. Yamada makes it a principle to get up early in the morning even on the days he does not go to work.)
- ことは言うまでもない。/のは言うまでもない。(Needless to say / It goes without saying that)
- そのニュースを聞いて山田さんが喜んだことは言うまでもない。(Needless to say, Mr. Yamada was very happy to hear that news.)
- 当時文明 (ぶんめい)の中心だった中国にほかの国々から多くの人々が勉強に行ったことは言うまでもない。(It goes without saying that many people from other countries went to study in China, which was the center of civilization then.)
- 日本はどんなことをするべき(なの)だろうか。(What should Japan do?)
- V べきだ (should / ought to V)
- べき is often expresses unwritten law, or social or moral obligation.
- するべき(sometimesすべき)
- 青山さんは会社をやめるべきです。(Mr. Aoyama should resign from the company.)
- そんなことはほかの人に言うべきではない。(We should not say such things to anyone else.)
- 今日中にすべきことはもう全部してしまった。(I have done everything I should do today.)
- 外国とうまく付き合っていかねばならない。(We have to keep on getting along well with foreign countries.)
- いかねば (here ね is the classical form of なけれ)
- 行かねばならない = 行かなければならない (must go)
- irregular: せねばならない =しなければならない Note (3)
- この薬は朝食前に飲まねばならない。(I have to take this medicine before my breakfast.)
- 読まねばならない本が山のようにある。(There are mountains of books that I must read.)
c.f. classical form of ないis ぬ thus, 行かぬ=行かない
行かねばならぬ (行かなければならない)
Top