Lesson 8 – Grammar Notes
- どんなに小さくても (no matter how small it may be)
- どんな(に)+adj どんな(に)むずかしくても(no matter how difficult it may be)
- どんな+N どんな子供でも(any child) (see Lesson 11, Note 1 誰でも)
- どんなに+V どんなに食べても(no matter how much one eats)
- どんなに can be replaced with いくら.
- どんなにせまくてもいいから、自分の部屋がほしい。(It doesn’t matter how small it may be, I want my own room.)
- どんな日本人でもこんな新聞ぐらいは読めます。(Any Japanese can read a newspaper of this sort.)
- どんなに勉強しても分かりません。(No matter how much I study, I don’t understand it.)
- 病気をしたわけでも[は]ない(it isn’t that he got sick)
- …..わけではない(it isn’t that)
- 病気をする(get sick )
- 生まれてから一度も病気をしたことがない。(I’ve not been sick even once since the day I was born.)
- 自分で見たわけじゃありません。友達から聞いたんです。(It isn’t that I saw it myself. I heard it from my friends.)
- ゆうべコーヒーを飲んだわけでもないのに、なかなか寝られなかった。( It’s not as if I drank coffee, but I just couldn’t sleep last night.)
- 心配にもなり、またがっかりもした(He became worried and discouraged at the same time.) Two or more actions occur in the same period of time.
- 心配になってがっかりした(He became worried and then became discouraged.)
- 心配にもなり、またがっかりもした(Alternately he became worried and became discouraged. Sometimes he became worried and other times he became discouraged.)
- 勉強もよくし、遊びもよくする。(He studies hard and, at the same time, he plays hard.)
勉強も遊びもよくする。(He studies hard and plays hard.)
- 喜びもし悲しみもした。(He rejoiced. At the same time he was sad.)
- 仕事があるに違いないた。(there must be a job)
- V / adj / N +に違いない (must be + V / adj / N ) ( there is no doubt that…)
- 山本さんは今日ここに来る に違いない。た。(Ms. Yamamoto will come here today for sure.)
- 山本さんの書いた本だったらおもしろいに違いない。(If it is a book written by Ms. Yamamoto, it must be interesting.)
- 山本さんは今日病気に違いない。(Ms. Yamamoto must be sick today.)
- 山本さんは道が分からなかったに違いない。(It must be that Ms. Yamamoto got lost on the way.)
- 今日こそは(Today for sure)
- こそ is a word to focus the listener’s attention on the word that precedes it.
- 「失礼しました。」 「こちらこそ。」(” I’m sorry.” “No, I am sorry”.)
- あれこそ本当のイギリス人だ。(He is an Englishman, if ever there was one.)
- 行くぞ。 (Let’s get going! / I’m coming. Get ready!)
- Nだぞ
- V/adj ぞ
- ぞ often expresses the speaker’s determination, intention, or strong opinion. It is also used to make warnings. It is informal, colloquial and masculine.
- これからもっと勉強するぞ。(I’m going to study more. Everyone hear me? / I bet he is going to study more.)
- あの店の物は高いぞ。(I bet the things at that store are expensive.)
- 花子さんに話しても だめだぞ。(I’m telling you, it’ll be useless to talk to Hanako.)
- 不便で 仕方がない[しょうがない/たまらない] (It is so inconvenient that I can’t stand it.)
- V-て / adj -て / na-N -で + 仕方がない (one is overwhelmed because V / adj / na-N.)
- うちへ帰りたくて仕方がない。(I want to go home so much that I can hardly stand it.)
- 山田さんはおくさんに死なれてさびしくて仕方がありません。(Mr. Yamada lost his wife and he can hardly stand his loneliness.)
- 青木さんはその大学に入れたので、うれしくてたまらない。(Ms. Aoki is bursting with joy because she was able to get into that college.)
- このごろ つかれて仕方がない。(These days I get tired so easily. I can hardly take it any more.)
- C.f. 不便でも仕方がない (Even if it is inconvenient, there is nothing one can do.)
Top