Lesson 5 – Grammar Notes
- 違うように (just as they are different)
- V / adj / na-N な / Nの/ように (in the same way as verb/ adj / noun)
- 私がするようにして下さい。(Please do as I do.)
- 外国人に日本のテニヲハ (the particles) がむずかしいように日本人には英語のa や theの使い方が分 かりにくい。 (Just as it is difficult for a foreigner to use the particles in Japanese in the same way it is difficult for the Japanese to use the articles in English.)
- 日本の料理は中国料理のようにしょうゆをよく使いますが、中国料理のようにあぶらををたくさん使いません。 (Like Chinese cooking Japanese cooking uses a lot of soy sauce but it does not use oil the way Chinese cooking does.)
- 変わってくる(will be changing will begin to change)
- V +てくる usually describes a gradual development. Used often with verbs which indicate changing conditions such as なる/晴れる/やせる.
- このごろ 太ってきました。 (I have been gaining weight lately.)
- 曇ってきましたから帰りましょう。(It has begun to get cloudy so let’s go home.)
- 春子さんは ずいぶんきれいになってきましたねえ。 (How pretty Haruko has become!)
- C.f. 変わっていく
- 日本のけいざいはこれからどう変わっていくでしょうか。(I wonder how the Japanese economy will change over time.)
- アメリカ人に(は) (for Americans)
- Xには=Xにとっては (for X)
- 私にはこれはむずかし過ぎます。あなたにはかんたんかもしれませんが。(This is too difficult for me. It may be easy for you but … [not for me].)
- 山田さんは中国で生まれて中国でそだったから 山田さんには中国語は外国語じゃありません。(Ms. Yamada was born and grew up in China so Chinese is not a foreign language for her.)
- 野さいや くだものは 体にいいから なるべく たくさん食べるようにしています。(Since vegetables and fruits are good for your health (body) I make a habit of eating them as much as possible.)
- ベジタリアンというわけではない。(It does not mean that one is a vegetarian.)
- わけ (a reason a meaning); わけがある(there is a reason).Xというわけだ / Xていうわけだ (it means that X). というor ていう can be omitted but add な or の if it is preceded by N-adj or N.
- 日本料理がきらいだというわけではないんですが / 日本料理がきらいなわけではないんですが、生(なま)の魚は食べないことにしています。(It isn’t that I don’t like Japanese food but I make ita practice not to eat raw fish.)
- 買いたくないっていうわけじゃないんですが、お金がなくて買えないんです。(It isn’t that I don’t want to buy it. I can’t buy it because I don’t have the money.)
- とおっしゃると、あたなも知らなかったというわけですか。(Do you mean to tell me that you didn’t know it either?)
- 青木さんがそんなことを言うわけはない。(There is no reason (to believe) that Mr. Aoki says things like that.)
- 肉を食べようとしました。 (I tried to eat meat. / I was about to eat meat.)
- Vよう/Vおうとする. Note that the action does not take place. The effort or intention is not enough or is interrupted. C.f. 食べてみました- Lesson 4 Note 1 – (I tried eating it. I ate it.)
- 肉を食べようとしましたが、かたくて食べられませんでした。(I tried to eat the meat but it was so tough that I couldn’t eat it.)
- 山田さんにそのことを聞こうとしましたが、山田さんはほかの人と話していたので聞けませんでした。(I tried to ask Mr. Yamada about it but he was talking with someone else so I could not ask him.)
- 昨夜寝ようとしてもなかなか寝られず仕方がないので、夜中に起きて本を読んでいました。(Though I tried to sleep last night I wasn’t able to. So I got up in the middle of night and read a book since there was nothing else I could do.)
- どちらかと言えば(If I had to choose which of the two…)
- There are two alternatives and one chooses from them.
- 今日はどちらかと言えば涼しいですね。(It is a little on the cool side today.)
- 山田さんの家はどちらかと言えば駅に近いほうです。(Mr. Yamada’s house is considered close to the station.)
- その大学はアメリカの大学としては、どちらかと言えば入るのがむずかしいです。(For an American college that college could be considered difficult to get into.)
- 食べるわけにはいきません。 (One can’t very well eat it.)
- V + わけにはいかない (can’t very well + V)
- 一つしかないから、あなたに上げるわけにはいきません。(Since I have only one I can’t very well give it to you.)
- 山田さんにそのことを聞かれたので、話さないわけにはいかなかった。(I was asked by Ms.Yamada about it so I couldn’t very well not tell her.)
- C.f. …わけはありません
- 食べるわけはありません。 (There is no reason to eat it.)
Top