Lesson 8 – Exercises

GRAMMAR EXERCISES

Follow the examples in creating new sentences with the given information. Click through to hear possible answers.

  1. どんな(に)~でも
    例:寒かったら、学校に行かなくてもいいですか。
    いいえ、どんなに寒くても、学校に行かなければなりません。

    • A.
      自分で料理したものは、まずかったら食べませんか。
    • B.
      値段が安ければ、必要のないものでも買いますか。
    • C.
      じょうぶな人は、病気になりませんか。
    • D.
      練習すれば、空を飛(と)べるようになりますか。
    • E.
      この大学は天気が悪ければ授業(じゅぎょう=class)はありませんか。
    • F.
      まどやドアのない家がありますか。

    Go to grammar notes.

  2. ~したわけでも(は)ない
    例:変なものは食べなかった/おなかがいたくなった。
    変なものを食べたわけでもないのに、おなかがいたくなった。

    • A.
      あまり勉強しなかった/テストはよくできた。
    • B.
      あの日本人は酒を飲まなかった/赤い顔をしていた。
    • C.
      私は頼まなかった/二郎さんは私の仕事を手伝ってくれた。

    Go to grammar notes.

  3. (~も)し、~もする
    例:くすりを飲んだし、病院へ行った。
    くすりも飲み、病院へも行った(病院へ行きもした)。

    • A.
      手ぶくろをはめたし、ぼうしをかぶった。
    • B.
      新しいことばを覚えたし、漢字を練習した。

    Go to grammar notes.

  4. ~に違いない
    例:となりの家では今晩パーティーをするそうだから、にぎやかだろう。
    となりの家は今晩はにぎやかに違いない。

    • A.
      あの時計(とけい)はスイス(=Switzerland) 製だから高いだろう。
    • B.
      あの学生はまだクラスに来ていない。まだ部屋で寝ているだろう(病気だろう)。
    • C.
      あの外国人はハンバーガーを食べたがっていたから、アメリカ人だろう。

    Go to grammar notes.

  5. ~こそ
    例:(今まではあまり勉強しなかったが)今日は(必ず)漢字を覚えるつもりだ。
    今日こそ漢字を覚えるつもりだ。

    • A.
      (私が悪いのではなく)あなたの方が悪い。
    • B.
      (ほかの物ではなく)これが私のほしかったものだ。

    Go to grammar notes.

  6. ~ぞ!
    例:休みになったから、たくさん遊ぼうと思う。
    休みになったから、たくさん遊ぶぞ!

    • A.
      明日こそ(必ず)間違えまいと思う。
    • B.
      僕は大人になったら(必ず)大金持ちになろうと思う。
    • C.
      今日は日曜日ですよ。(忘れましたか)

    Go to grammar notes.

  7. ~くて(で)仕方がない
    例:おにはおなかをはりでさされたので、いたくて仕方がなかった。

    • A.
      ゆうべ、ぜんぜん寝られなかったので、今朝は、
    • B.
      いなかに住んでいるのに車がないから、
    • C.
      私は生まれて初めて飛行機(ひこうき)に乗った時、(· うれしい/こわい)

    Go to grammar notes.

TRANSLATION EXERCISES

Translate the following sentences into English.

  1. どんなににぎやかな町でも、その町が静かになる時間があるはずだ。
  2. テレビを見過ぎたわけでもないのに、目がつかれているのはなぜだろう。
  3. かぎをいくつもかけ、近所の人に頼みもして出たのに、旅行中にどろぼう (=burglar)に入られた。
  4. 私が大学をやめて、働き始めたと知ったら、両親はがっかりするに違いない。
  5. (今まではテニスの試合(しあい=game)では彼女にまけてばかりいたが)今度こそはまけないぞ!
  6. (僕は)今年の夏休みは、毎朝早く起きて、ジョギングをするぞ!
  7. 子供の頃は早く大人になりたくて仕方がなかったが、今はむしろ子供時代にもどりた いと思う。

Translate the following sentences into Japanese.

  1. Please do not sleep while I am speaking, no matter how tired you are.
  2. It isn’t that yesterday was a special day like my birthday, yet my husband bought some very pretty flowers for me.
  3. I read some books about that religion on my own, and also asked my professor about it, but I still don’t understand it very well.
  4. My husband must be cooking something good, because there is a good smell.
  5. A: Thank you!
    B: No. It’s me that should say thank you!
  6. I’m going (determined) to study hard in order to become an excellent lawyer(=べんごし)!
  7. I very much (badly) wanted to see her this morning so I suddenly decided to take a day off from work and go to see her.

REVIEW QUESTIONS

Answer the following questions.

  1. おじいさんとおばあさんは毎日神様にどんなことを祈っていましたか。
  2. 一寸法師はなぜ村の子供達にばかにされていましたか。
  3. ある日、一寸法師はおじいさん達にどんなことを頼みましたか。それはどうしてです か。
  4. どんな物を持って家を出ましたか。
  5. 都は一寸法師の生まれた村とはどう違っていましたか。
  6. なぜ、りっぱなおやしきの中に入って声をかけましたか。
  7. はりの刀でハエをさして殺してみせたのは、どうしてですか。
  8. 大臣様のおやしきでどんな仕事をさせてもらえることになりましたか。
  9. 清水寺(きよみずでら)から帰る途中で、どんなことが起きましたか。
  10. 村でばかにされていた一寸法師が都に出て、高い地位に付くというすじ(=plot)が、この話しが出来た頃の人々の気持ちを表わしていると考える学者がいますが、そう考えれば、この話しはその頃のどんな人達の、どんな気持ちを表わしているのでしょう。

WRITING EXERCISE

It could be thought that this story expresses a child’s desire to grow up quickly. Write about one of your own childhood dreams.